Tuesday, January 27, 2009

"致我的博德牧羊犬"

My very good friend and client in Wenzhou, China, Mr. Zheng Lirong was saddened to hear about the death of my border collie, Candy, and has translated my poem into Chinese. Thank you, Lirong, thank you very much.

致我的博德牧羊犬

Translated by Zheng Lirong

狗是我们最好的伙伴,
当你心情忧郁,
她会驱散阴霾,带来欢笑.
我一直习惯以”最擅长奔跑”来称呼我的Candy.
除了Candy外,我从来没有见过不带轮子的短跑健将,
她是那样自在的驰骋于一片绿色的草地.
我们保持Candy离开我们的姿势,
她还是那样安详的俯卧在那边属于她的绿色草地,
她终究是牧羊犬的英雄。
Candy,真的非常谢谢你,
你是曾经这样的爱我们。
即使时间是如何的改变,
我终究不能忘却你。

Lirong says : This is translated by me, a good friend of Ron in China. I am so sad to heard of Candy's story

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

You are welcome to post. Keep it on subject. If your ID is not visible to the Internet your comments will not be posted. Be brave, let others know who you are.

<< Home